top of page
top_edited_edited.jpg

最大95%の翻訳精度を誇る

プロ翻訳者レベルのAI自動翻訳

t4oo_logo.png
value.png
​導入企業
​4,500社
突破!

【法人限定】7日間無料トライアル実施中

最高95%の翻訳精度を、いますぐにお試しいただけます

section2.png

「時間」と「コスト」がかかる翻訳業務。
ビジネスの速度を落とす足かせになっていませんか?

社内の人員が

片手間で対応し

工数と時間がかかる

海外の取引先とのメール
コミュニケーションに
時間がかかる

外注しているが
コストと時間が
かかりすぎている

世界中の最新情報を
把握したいけど

外国語を読むのが大変

T-4OOならプロ翻訳者と同レベルの正確さで翻訳しながらコストや時間を大幅に圧縮

翻訳業務を劇的に効率化することが可能です

T-4OOの特徴

2つのデータベースを用いて、
専門分野に対応し、カスタマイズ可能な自動翻訳を提供

医薬・化学・機械・IT・法務・金融など
2,000以上の専門分野に対応
​専門分野データベース
各分野の公的文書やガイドライン等を機械翻訳エンジン収録。各専門分野ごとに機械翻訳エンジンがAIを使って学習。
プロ翻訳者レベルの正確で適切な訳文が得られます。
datebase2.png
過去に翻訳した他の薬剤の添付文書を
企業別データーベースに登録
datebase1.png
専門分野分類
医学・ライフサイエンス・薬事・医療機器・化学・環 境・食品・農林水産・IT・ 通信・機械・電気電子・ 金属・土木・建築・鉱山・エネルギー・プラント・物 流・ 運輸・交通・生産管理・内部統制・人事・労務・会社 法関連文書・総務・法務・ 特許・知財・金融・財務・ 経理・貿易・広報等から細分化
用途に合わせて社内表現も再現
企業別データベース
お客様の社内にある英語・日本語の文書や、過去の翻訳データを企業別データベースに登録することで社内表現や言い回しをAIが学習します。
例 :医薬品添付文書を翻訳する場合
flow.png
専門分野と用途に合わせて
プロ翻訳者レベルの正確さで自動翻訳を実現
特徴

T-4OOのポイント

Point 1

劇的スピードアップをリーズナブルな価格で
1文字あたり0.3円~と、従来の翻訳会社に依頼するのと比較しコストを1/20以上に大幅圧縮。
A4の文書1枚程度なら2分ほどで翻訳。通常丸1日かかる翻訳量もわずか30分で完了、作業時間も1/10に削減することが可能です。
costtimecut.png
file.png
ファイルを丸ごと翻訳。レイアウトはそのまま

Point 2

PDF・Word・Excel・PowerPointファイルに対応。
原文のレイアウトを保ったまま翻訳するので修正 の手間がかかりません。
またWebサイトのURLを 入力するだけで自動翻訳します。

Point 3

大手金融機関にも採用される安心のセキュリティ
■堅牢なセキュリティ
SSLを用いた暗号通信 / SMS認証取得の国内のデータセンターにてサーバーを管理。
外部の不正アクセスから保護します。

■秘密保持契約
秘密保持契約を締結可能 / 万一漏洩した場合も損害を保証します。

■データの削除
サーバーに保存された翻訳データは2週間以内に自動削除されます。
利用者任意のタイミングで消去することも可能です。
security.png

Point 4

language.png
英語だけではなく、世界100言語以上対応
自社開発エンジン、または独自の品質評価手法により選定した
世界中の翻訳エンジンと『T-4OO』の技術を組み合わせることで、英語以外の多言語でも高精度に翻訳します。

Point 5

面倒な設定なし。Webブラウザですぐに使える
ソフトウェアのインストールなどは不要です。
Webブラウザ があればすぐにご利用いいただけます。
download.png

T-4OOは4,500社以上の企業で導入されています

半導体、産業機械、電気機器、造船、鉄鋼、建設、IT、製薬、大学病院、国立研究所、大学研究室、各種病院・クリニック、外資系ライフサイエンス、食品、飲料、バイオベンチャー、医療機器、検査機器商社、化学、石油、ITコンサル、国際特許事務所、弁護士事務所、金融など、様々な分野でご活用いただき、ユーザーの皆様からのフィードバックを糧に日々開発・進化を続けています。

導入の内訳

graph_main.png
各専門分野の大手企業にも多数導入
(日経平均225に選定されている企業)
graph1113.png
導入実績

翻訳サンプル

長文で難解な文書をここまで正確に自動翻訳します。
医薬分野

原文

MWCNT and chrysotile were incompletely internalized in the cells and localized in the cytoplasm. Urinary Pi excretion levels were significantly higher in Cd-injected WT mice than in control group. Strict use of the definition of FUO is thus unwarranted when managing patients with prolonged fever.

訳文

MWCNTおよびクリソタイルは細胞内に完全には取り込まれておらず、細胞質に局在していた。尿中Pi排泄量は、対照群よりもカドミウムを注射したWTマウスで有意に高かった。 したがって、長期間発熱している患者を管理する場合は、FUOの定義を厳密に使用する必要はない。

A high correlation between necrosis and vacuolation in the heart and TnT and TnI levels was noted. Their physical function was measured using the Chinese Mini-Physical Performance Testing (CMPPT). 32 patients with multiple sclerosis (ICD10-G35) and 20 healthy subjects were recruited for the study.

心臓の壊死と空胞化とTnTおよびTnI値との間には高い相関が認められた。身体機能は中国のミニ身体機能検査(CMPPT)を用いて測定した。 多発性硬化症患者32例(ICD10-G35)と健常被験者20例を試験に組み入れた。

法務分野

原文

This agreement (“Agreement”) is dated May __, 2017 (“Effective Date”), and is between ABC International, a California nonprofit public benefit corporation (“ABC”), and XYZ Corp., a Japanese corporation (“Client”).

訳文

本契約(「本契約」)は、2017年5月 日(「発効日」)付けで、カリフォルニア州の非営利公益法人ABC International(「ABC」)と日本の法人であるXYZ Corp.(「クライアント」)との間で締結された。

(FORCE MAJEURE)Neither party is in breach of this Agreement for delay in performing any obligation to the extent that, and for so long as, such delay is caused by an event beyond the reasonable control of the affected party including but not limited to fires, earthquakes, floods, embargoes, wars, acts of war (whether war is declared or not), insurrections, riots, civil disturbances, strikes, lockouts or other labor disturbances, acts of God, unavailability of key personnel, denial of an export license, or any acts, omissions, or delays in acting by any governmental authority or the other party.

(不可抗力)いずれの当事者も、当該遅延が、火災、地震、洪水、通商禁止、戦争、戦争行為(戦争が宣戦布告されたか否かを問わない)、反乱、暴動、内乱、ストライキ、ロックアウトまたはその他の労働争議、天変地異、主要要員の入手不能、輸出免許の否認、 または政府機関もしくは相手方当事者の行動における作為、不作為もしくは遅延を含むがこれらに限定されない、影響を受けた当事者の合理的な制御を超える事由に起因する場合、その範囲において、またその限りにおいて、当該遅延は、本契約の違反とはならない。

金融分野

原文

The balance of current liabilities was ¥34,446 million (¥33,750 million at the end of the previous fiscal year), an increase of ¥696 million.

訳文

流動負債は、前連結会計年度末に比べ 696 百万円増加し、34,446 百万円(前連結会計年度末33,750 百万円)となりました。

The effect on retained earnings and deferred tax assets at the beginning of the first quarter of the consolidated accounting period due to this change is minor.

なお、この変更による当第 1 四半期連結会計期間の期首の利益剰余金及び繰延税金資産への影響は軽微であります。

翻訳サンプル

料金プラン

T-4OOはアカウント数と利用ワードに応じた料金体系となります。

アカウント料

※初年度のみ

年間利用料

※ご契約は1年単位
10名でご利用の場合
1名あたり
¥3,000
/月
全社導入から企業の部門単位まで、ユーザー数に合わせたプランを用意しております。
詳しくはお問い合わせください。
料金プラン

【法人限定】7日間無料トライアル実施中

最高95%の翻訳精度を、いますぐにお試しいただけます

その他、各種ニーズに応える翻訳サービスをご用意しております

わずかな参考訳で作れる用途別翻訳機
t3mt.png
わずかな過去訳または参考例をインプットするだけで、貴社の用途 に合わせてカスタマイズ。AIが学習し、微妙な表現や言い回しまで深く再現します。
過去の対訳データの内容を引き継ぐ必要があるマニュアルやカタログなど、定型的文書の翻訳に最適です。
音声会話をリアルタイムにテキスト翻訳
onyaku.png
Web会議、対面会議での音声会話を認識し、リアルタイムで文字起こし&翻訳。音声翻訳結果はチャット形式で表示し、会話ログをテキスト保存。時間・発言者・発言内容・翻訳結果を一覧で確認でき議事録としても使えます。100言語以上の音声翻訳に対応。
bottom of page